ß¾ Ï´ ÜÌ ð«
First attain Enlightenment
º¸¸®ÀÇ ÁöÇý¸¦ ±¸ÇÏ°í ´Û´Â´Ù.

ù» ûù ñë ßæ
then instruct all beings.
Áß»ýÀ» ±³È­ÇÏ¿© Á¦µµÇÑ´Ù.




á³ã« ÝÖÎç
Hinayana Buddhism
¼Ò½Â ºÒ±³

ÓÞã« ÝÖÎç
Mahayana Buddhism
´ë½Â ºÒ±³

àÉ ÝÖÎç
Zen Buddhism
¼± ºÒ±³




ÝÖÜÄ ãáäæîÜ ï×îÜ  
The Precious One
which is the Buddha
the object of faith emotional  
ºÒº¸

½Å¾ÓÀû
°¨Á¤Àû  
  ìÆÍÈÔðÕ¥
ïÒ Ú¸ ãá
  Departing from
pain and attaining
pleasure
samadhi beauty faith
  °íÅëÀ¸·ÎºÎÅÍ
¹þ¾î³ª ±â»ÝÀ» ¾òÀ½

±íÀº ¸í»ó ¾Æ¸§´Ù¿ò ¹ÏÀ½
ÛöÜÄ ôÉùÊîÜ ò±îÜ    
The Precious One
which is the Dharma
philosophical intellectual    
¹ýº¸ öÇÐÀû

ÁöÀû    
  ï®Ú»ËÒçö û´ òØ ú°
  Going from ignorance to Enlightenment prajna truth understanding
  ¹«Áö·ÎºÎÅÍ ¹þ¾î³ª
³ª¸¦ ±ú´ÞÀ½

ÁöÇý Áø¸® ÀÌÇØ
ã¬ÜÄ ×Ã×âîÜ ëòò¤îÜ    
The Precious One
which is the Sangha
ethical mental    
½Âº¸

À±¸®Àû ÀÇÁöÀû    
  ò­äÂáó༠Ìü ༠ú¼
  putting an end to evil and practicing good sila good practice
  ¾ÇÀ» ÁöÇâÇÏ°í ¼±À» ½ÇõÇÔ °èÀ² ¼±ÇÔ ½Çõ



1. ÙíßÈκ
Insight into impermanence
¹«»ó°ü (¿µ¿øÇÑ °ÍÀº ¾ø´Ù´Â ÅëÂû)

2. Üôïäκ
Insight into impurity
ºÎÁ¤°ü (º»·¡ ±ú²ýÇÑ °ÍÀº ¾ø´Ù´Â ÅëÂû)

3. Ùíä²Îº
Insight into nonself
¹«¾Æ°ü ('³ª'¶ó°í ÇÏ´Â °ÍÀÇ ½Çü°¡ ¾ø´Ù´Â ÅëÂû)


ÙíßÈκ
Insight into impermanence
¹«»ó°ü (ìÑßæ ø¢ÍÈ, The Eight Sufferings)

ßæ ÒÇ Ü» ÞÝ
Birth old Sickness Death
ž ´ÄÀ½ º´µê Á×À½

äñ ܬ ×î ÍÈ
Being separated from those you love
»ç¶ûÇÏ´Â »ç¶÷°ú Çì¾îÁö´Â °íÅë

ê³ ñó üå ÍÈ
Being in the presence of those you dislike
¹Ì¿öÇÏ´Â »ç¶÷°ú ÇÔ²² ÀÖ¾î¾ß ÇÏ´Â °íÅë

Ï´ Üô Ôð ÍÈ
Not getting what you desire
±¸¿øÇÏ´Â °ÍÀ» ¾òÁö ¸øÇÏ´Â °íÅë

çé ëä àü ÍÈ
The imbalance of the five skandhas
5¿Â, ´Ù¼¸°¡Áö ½×ÀÓÀÇ ºÒ±ÕÇü

ÞÌÍÈ ÞÌÍÈ ø¢ÍÈ
The Four Sufferings The Four Sufferings The Eight Sufferings

Üôïäκ
Insight into impurity
ºÎÁ¤°ü (Àλý 5¿å, The Five Human Desires)


î¯ é°
Desire for material wealth
Àç¹°¿å

ßä é°
Desire for sex
»ö¿å

Ù£ é°
Desire for fame
¸í¿¹¿å

ãÝ é°
Desire for food
½Ä¿å

â² é°
Desire for sleep
¼ö¸é¿å


Ùíä²Îº
Insight into Nonself
¹«¾Æ°ü

Ø¿ßÓ   ãýßÓ
The characteristics of all external phenomena   Aspects of the mind
à÷
Arising
  ßæ
Arising
ñ¬
Stability
  ñ¬
Stability
å½
Decline
  ì¶
Differentiation
Íö
Dissolution
  Øþ
Extinction
ì×
Cause
ÀÎ
  Íý
Effect
°ú
  ëÌüß
Samsara
À±È¸
    ê«ì×
Primary cause
¿øÀÎ
   
 
æÞÑÃ
Dependent origination
¿¬±â
   
    Ì¿Íý
Result
°á°ú
   
  à¼ì×   à¼Íý  
A good cause leads to a good result.
ÁÁÀº ¿øÀÎÀº ÁÁÀº °á°ú¸¦ ³º´Â´Ù.
äÂì×   äÂÍý
A bad cause leads to a bad result. ³ª»Û ¿øÀÎÀº ³ª»Û °á°ú¸¦ ³º´Â´Ù.




ðôæÞßæ
To arise from conditions
À̰ÍÀÌ »ýÇϹǷΠÀú°ÍÀÌ »ýÇϰí

ðôæÞØþ
To be extinct from conditions
À̰ÍÀÌ ¸êÇϹǷΠÀú°ÍÀÌ ¸êÇÑ´Ù.

ä²êóù¨êó
If I exist, that exists.
³»°¡ ÀÖÀ½À¸·Î ³×°¡ ÀÖ°í

䲨þù¨Øþ
If I cease to exist, that ceases to exist.
³»°¡ ¾øÀ½À¸·Î ³Êµµ ¾ø´Ù.




1. ÙíÙ¥
Ignorance
¹«¸í

7. áô
Sensation
°¨Á¤
2. ú¼
Mental fomation
Çà(½À°ü¿¡ ÀÇÇÑ ¾÷)
8. äñ
Desire
¿å¸Á
3. ãÛ
Consciousness
ÀǽÄ
9. ö¢
Clinging
ÁýÂø
4. Ù£ßä
Name and form
À̸§°ú ¸ð¾ç
10. êó
Existence
Á¸Àç
5. ë»ìý
The six senses
¿©¼¸°¡Áö °¨°¢ ±â°ü
11. ßæ
Life
ž
6. õº
Contact
Á¢ÃË
12. ÖÕÞÝéØÝèÍÈÒÝ
Old age, suffering, death
´Ä°í º´µé¾î Á×À½


ÍÈ
Suffering
°í
ìéôîËËÍÈ
All things are suffering.
ÀÏü°¡ ¸ðµÎ °íÅëÀÌ´Ù.
ó¢
Origination
Áý
ä¨ì£æÞÑÃâ÷κ
The Twelve links of dependent origination, in order
½ÊÀÌ¿¬±âÀÇ ¼øÈ¯
Øþ
Stopping
¸ê
ä¨ì£æÞÑÃæ½Îº
The twelve links of dependent origination, in reverse order
½ÊÀÌ¿¬±âÀÇ ¼øÈ¯À» ²÷À½
Ô³
The Path
µµ
ø¢ïáÔ³
The Eightfold Path
ÆÈÁ¤µµ (¿©´ü °¡Áö ¹Ù¸¥ ¼öÇà ¹æ¹ý)




1. ïá̸
Right views
Á¤°ß
5. ïáÙ¤
Right Livelihood
Á¤¸í (¹Ù¸¥ »î)
2. ïáÞÖêî
Right Thought
Á¤»çÀ¯ (¹Ù¸¥ »ý°¢)
6. ïáïñòä
Right Effort
Á¤Á¤Áø (¹Ù¸¥ ³ë·Â)

3. ïáåÞ
Right speech
Á¤¾î (¹Ù¸¥ ¸»)

7. ïáÒ·
Right mindfulness
Á¤³ä (±ú¾îÀÖ´Â »óÅÂ)
4. ïáåö
Right Action
Á¤¾÷ (¹Ù¸¥ ÇàÀ§)
8. ïáïÒ
Right meditation
Á¤Á¤ (¹Ù¸¥ ¼öÇà)



ð³ú¼ÙíßÈìÔ
All compounded things are impermanent.
Á¦Ç๫»óÀÎ (³»¿ÜÀÇ ¸ðµç ÇàÀº ¹Ýµå½Ã º¯ÇÑ´Ù.)

ð³ÛöÙíä²ìÔ
All Dharmas are without self-nature.
Á¦¹ý¹«¾ÆÀÎ (¸ðµç ¹ýÀº Àο¬ µû¶ó »ý±â°í »ç¶óÁö¹Ç·Î ³ª¶ó°í ÇÒ¸¸ÇÑ ½Çü°¡ ¾ø´Ù)

æîÚéîÖð¡ìÔ
Nirvana is perfect stillness.
¿­¹ÝÀûÁ¤ÀÎ (»ý»ç À±È¸ °íÅëÀ» ¹þ¾î³­ ÇǾÈÀÇ ¼¼°è)




1. Ìü
Sila-Precepts
°èÀ²

2. ïÒ
Samadhi-Meditation
¼±Á¤

3. û´
Prajna-Wisdom
ÁöÇý




1. Ûöô÷êóÍöκ
Insight into the existence and non-existence of the Dharmas.
½Çü¿Í ºñ½Çü¿¡ ´ëÇÑ ÅëÂû

2. ÙíßÓËËÍöκ
Insight into the fact that there are no external tangible characteristics and that all is emptiness.
¸ðµç Çö»óÀº Ç×»ó ÇÏ´Â ¸ð¾çÀÌ ¾ø´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ¸ðµç °ÍÀº °øÇÏ´Ù°í ÅëÂûÇÑ´Ù.

3. êóÍöñéԳκ
Insight into existence, emptiness, and the Middle Way.
Á¸Àç¿Í °øÇÔ, Áßµµ¿¡ ´ëÇÑ ÅëÂû

4. ð³ÛöãùßÓκ
Insight into the true aspect of all phenomena.
¸ðµç Çö»óÀÇ ½ÇüÀÇ ¸ð½ÀÀº ÅëÂû

5. ÞÀÞÀÙí¡¡Îº
Insight into the mutual interpenetration of all phenomena.
¸ðµç ÀϾ´Â Çö»óµéÀÌ ¼­·Î °É¸² ¾øÀÌ Àü°³µÊÀ» °üÇÏ´Â °Í

6. ñíÞÀì»òØÎº
Insight that sees that phenomena themselves are the Absolute.
º¸°í µè´Â ±× ÀÚü°¡ ±×´ë·Î ¿Ïº®ÇÑ Áø¸®¶ó°í º¸´Â ÅëÂû












Ø¿ßÓ ðôæÞßæ ðôæÞØþ
Everything appears through karma, and disappears through karma.
¸ðµç °ÍÀº ¾÷À» ÅëÇØ ³ªÅ¸³ª°í ¾÷À» ÅëÇØ »ç¶óÁø´Ù.

ãýßæñíÛößæ ÛößæñíßÓßæ ßÓßæñíÍÈßæ
Mind appears then Dharma appears, Dharma appears then form appears,
form appears then suffering appears.
¸¶À½ÀÌ ³ª¿À¸é ¹ýÀÌ ³ª¿À°í ¹ýÀÌ ³ª¿À¸é »óÀÌ ³ª¿À°í »óÀÌ ³ª¿À¸é °íÅëÀÌ ³ª¿Â´Ù.

ãýØþñíÛöØþ ÛöØþñíßÓØþ ßÓØþñíÍÈØþ
Mind disappears then Dharma disappears, Dharma disappears then form disappears, form disappears then suffering disappears.
¸¶À½ÀÌ »ç¶óÁö¸é ¹ýÀÌ »ç¶óÁö°í, ¹ýÀÌ »ç¶óÁö¸é »óÀÌ »ç¶óÁö°í, »óÀÌ »ç¶óÁö¸é °íÅëÀÌ »ç¶óÁø´Ù.

ìéôîêæãýðã
All things are created by the mind.
¸ðµç °ÍÀº ¿ÀÁ÷ ¸¶À½¿¡ ÀÇÇØ ¸¸µé¾îÁø´Ù.

 



øÖã¿
Generosity
º¸½Ã

ò¥Ìü
Precepts (Conduct)
Áö°è

ìÛé´
Perseverance (Patience)
Àοå

ïñòä
Effort (Energy)
Á¤Áø

àÉïÒ
Samadhi (Meditation)
¼±Á¤

òªû´
Wisdom
ÁöÇý






ìýó®Ú¦Ò® ذðíò±ú°
To pass through this gate, do not give rise to thinking.
¼± ¼öÇàÀÇ ¹®À¸·Î µé¾î¼­·Á¸é Áö±Ý±îÁö ¾Ë°í Àְųª ÀÌÇØÇϰí ÀÖ´Â ¸ðµç °ÍÀ» ³õ¾Æ¹ö·Á¶ó


ÝÕí¡Ùþí® Îçèâܬîî
Not depending on words, a special transmission outside the Sutras.
¹®ÀÚ¸¦ ¼¼¿ìÁö ¾Ê°í °æÀüÀÇ °¡¸£Ä§ À̿ܿ¡ µû·ÎÀÌ ÀüÇÏ´Ï

òÁò¦ìÑãý ̸àõà÷ÝÖ
Pointing directly to Mind, see your true nature, become Buddha.
°ð¹Ù·Î ¸¶À½À» °¡¸£ÃÄ º»·¡ÀÇ ¼ºÇ°À» º¸¾Æ ºÎó°¡ µÈ´Ù.

ÝÖàãìéôîÛö êÓÓøìéôîãý
The Buddha taught all the Dharmas in order to save all minds.
ºÎó´ÔÀÇ ¸ðµç ¸»¾¸Àº ¿ÀÁ÷ Áß»ýµéÀÇ ¸¶À½À» ±¸Çϱâ À§ÇÔÀε¥

å´Ùíìéôîãý ù¼éÄìéôîÛö
When you do not keep all these minds, what use is there for the Dharmas?
ÀÏüÀÇ ¸¶À½ÀÌ ¾ø´Ù¸é ¹ýÀÌ ¹«½¼ Çʿ䰡 Àְڴ°¡?


èâÔ³àÉ
Outer Path Meditation
¿Üµµ¼±

ÛíÜýàÉ
Common People's Meditation
¹üºÎ¼±

á³ã«àÉ
Hinayana Meditation
¼Ò½Â¼±

ÓÞã«àÉ
Mahayana Meditation
´ë½Â¼±




1. ëù×âàÉ
Theoretical Zen
ÀǸ®¼±
ßäñíãÀÍö ÍöñíãÀßä
Form is emptiness. Emptiness is form.
»öÁï½Ã°ø °øÁï½Ã»ö
2. åýÕÎàÉ
Tathagata Zen
¿©·¡¼±
Ùíßä ÙíÍö
No form, no emptiness.
¹«»ö ¹«°ø
3. ðÓÞÔàÉ
Pattiarchal Zen
Á¶»ç¼±
ßäñíãÀßä ÍöñíãÀÍö
Form is form. Emptiness is emptiness.
»öÁï½Ã»ö °øÁï½Ã°ø


Ê×ÌèÚ¦
The Path of scriptural study
°£°æ¹®

Ò·ÝÖÚ¦
The path of calling on the name of the Buddha
¿°ºÒ¹®

òØåëÚ¦
The path of the mantras.
Áø¾ð¹®

óÑàÉÚ¦
The path of Zen practice.
Âü¼±¹®





ß²ô¥îíãý
Three occasions of transmission from Mind to Mind.
»ïóÀü½É (¼¼ °÷¿¡¼­ ¸¶À½À» ÀüÇÔ)

Òýí­÷²îñÝÂÚâñ¨
Sharing the cushion with Mahakashyapa in front of the Pagoda of Many Children.
´ÙÀÚž ¾Õ¿¡¼­ ¸¶Çϰ¡¼·°ú ¹æ¼®À» ³ª´² °°ÀÌ ¾É´Ù.

ÖÄߣüåß¾ÌùÒ¹ü£
Holding up the flower on Vulture's Peak.
¿µ»ê¿¡¼­ ²ÉÀ» µé¾î º¸ÀÌ´Ù.

Òú¶óùÁÚíãÆäªðëã÷
Buddha's feet appear through the coffin
°ü ¹ÛÀ¸·Î ºÎó´Ô ¹ßÀÌ ³ª¿À´Ù.




Ô×ߣàÉÞÔ
Master Dong Sahn
µ¿»ê¼±»çÀÇ
ث߲ÐÅ
"Three pounds of flax"
»ïº£¼­±Ù
ê£Ú¦àÉÞÔ
Master Un Mun
¿î¹®¼±»çÀÇ
Ëëãº
"Dry shit on a stick"
¸¶¸¥ ¶Ë ¸·´ë±â
ðáñ¶àÉÞÔ
Master Joju
Á¶ÁÖ¼±»çÀÇ
ïÔîñÛÛâ§í­
"The cypress tree in the garden"
¶ã ¾ÕÀÇ À㳪¹«

Ô×ߣàÉÞÔ Ø«ß²ÐÅ
Master Dong Sahn "Three pounds of flax"
µ¿»ê¼±»çÀÇ »ïº£¼­±Ù

ê¡Ú¦àÉÞÔ Ëë㺡¡
Master Un Mun "Dry shit on a stick"
¿î¹®¼±»çÀÇ ¸¶¸¥ ¶Ë ¸·´ë±â

ðáñ¶àÉÞÔ ïÔîñÛÛâ§í­
Master Joju "The cypress tree in the garden"
Á¶ÁÖ¼±»çÀÇ ¶ã ¾ÕÀÇ À㳪¹«




1. ê÷æÞü£ûõ
The willow is green, the flowers are red.
¹öµéÀº Ǫ¸£°í ²ÉÀº ºÓ´Ù.

2. è¡ýÙÖÜÛÜ
The crows are black, the cranes are white.
±î¸¶±Í´Â °Ë°í ¹é·Î´Â Èñ´Ù.

3. ü½Ì¸Ø«, ü½Ú¤Ø«
Do you see? Do you hear?
º¸À̴°¡? µé¸®´Â°¡?





ô¸ ò¢ ò¢ ô¸ ô¸ ò¢ ï®
Sky is earth, earth is sky, sky and earth revolve.
ÇÏ´ÃÀÌ ¶¥ÀÌ¿ä, ¶¥ÀÌ ÇÏ´ÃÀÌ¿ä, Çϴðú ¶¥ÀÌ ÇÔ²² ±¸¸¥´Ù.

⩠ߣ ߣ ⩠⩠ߣ Íö
Water is mountain, mountain is water, water and mountain are empty.
¹°ÀÌ »êÀÌ°í »êÀÌ ¹°À̸ç, ¹°°ú »êÀÌ ´Ù °øÇÏ´Ù.

ô¸ ô¸ ò¢ ò¢ ù¼ üå ï®
Sky is sky, earth is earth, when did they ever revolve?
ÇÏ´ÃÀº ÇÏ´Ã, ¶¥Àº ¶¥, ¾ðÁ¦ ÀÏÂïÀÌ ±¸¸¥¹Ù°¡ ÀÖ¾ú´ø°¡?
ߣ ߣ â© â© ÊÀ èÍ æÔ
Mountain is mountain, water is water, each is already complete.
»êÀº »ê, ¹°Àº ¹°, °¢±â ¿Ï¿¬ÇÏ¿© ÀÖ´Â ±×´ë·Î°¡ Áø¸®ÀÌ´Ù.




ñþηöèñ¦
Sitting in silent meditation (Shikantaza)
Á¶¿ëÈ÷ Âü¼±ÇÏ¸ç ¾É¾Æ ÀÖ¾î
ÙùðÎ
Muk Jo
öèà÷ìéø¸
Hit - all become one
¸ðµç »ý°¢À» ²÷¾î Çϳª°¡ µÈ´Ù
ðÇÔ×àÉ
Perceive silence
Á¶µ¿Á¾
àöàöîÖîÖ
Illumination, calming(looking into words)
¼º¼ºÀûÀûÀÌ µé¿©´Ù º½
Ê×ü¥
Kwan Hwa ÀÓÁ¦Á¾
ìúð­àÉ (Perceive Kong-An)
Ó£ò±Üôò± ãÀñí̸àõ
If you understand "don't know" just this is enlightenment
´Ù¸¸ ¾ËÁö ¸øÇÔÀ» ¾Ë¸é ±×°ÍÀÌ °ð °ß¼ºÀÌ´Ù.
ðÇÍ¢àÉ
Perceive don't know

Á¶°èÁ¾



ÓÞãáãý
Great Faith
Å« ¹ÏÀ½

ÓÞÝÇãý
Great Courage
Å« ºÐ¹ß½É

ÓÞë÷ãý
Great Question
Å« ÀǽÉ




ú¼ñ¬ñ¦è åÞÙùÔÑð¡
When walking, standing, sitting, lying down, speaking, being silent, moving, being still,
°ÉÀ» ¶§, ¼­ ÀÖÀ» ¶§, ¾É¾Æ ÀÖÀ» ¶§, ´©¿ö ÀÖÀ» ¶§, ¾ê±âÇÒ ¶§, ¿òÁ÷ÀÏ ¶§, ħ¹¬ÇÒ ¶§

ìéôîãÁ ìéôîô¥
At all times, in all places,
¾î´À¶§, ¾î´ÀÀå¼Ò¿¡¼­³ª

ÙíÊàÓ¨ ãÀ䤡¡ ¡¡
Without interruption, what is this?
°É¸² ¾ø´Â À̰ÍÀº ¹«¾ùÀΰ¡?

ìéÒ·ñíãÀÙíÕá̤
One moment is infinite kalpas
ÇѼø°£ÀÌ ¹«·®°ÌÀÌ´Ù.




Íöâ¢ÕÎ Íöâ¢ËÛ ãÀìÑßæ
Coming empty-handed, going empty-handed, that is human.
ºó¼ÕÀ¸·Î ¿Ô´Ù°¡ ºó¼ÕÀ¸·Î °¡´Â °ÍÀÌ ÀλýÀÌ´Ù

ßæðôù¼ô¥ÕÎ ÞÝú¾ù¼ô¥ËÛ
When you are born, where do you come from? When you die, where do you go?
³¯ ¶§ ¾î´À°÷ À¸·ÎºÎÅÍ ¿Í¼­ °¥ ¶§´Â ¾î´À °÷À¸·Î °¡´Â°¡?

ßæå¥ìéø¸Ý©ê£ÑÃ
Life is like a floating cloud that appears.
»îÀº ÇÑ Á¶°¢ ±¸¸§ÀÌ ÀϾÀÌ¿ä.

ÞÝå¥ìéø¸Ý©ê£Øþ
Death is like a floating cloud that disappears.
Á×À½Àº ÇÑ Á¶°¢ ±¸¸§ÀÌ ½º·¯Áö´Â °Í°ú °°´Ù.

Ý©ê£í»ÜâÙíãù
The floating cloud itself originally does not exist.
±¸¸§ ÀÚü´Â º»·¡ ½Çü°¡ ¾øµíÀÌ

ßæÞÝËÛÕÎæ²åýæÔ
Life and death, coming and going, are also like that.
»î°ú Á×À½, ¿À°í °¨, ÀÌ ¸ðµç °ÍÀÌ ¸¶Âù°¡ÁöÀÌ´Ù.

Ô¼êóìéÚªßÈÔ¼ÖÚ
But there is one thing that always remains clear.
ÇÏÁö¸¸ ¾ðÁ¦³ª Ȧ·Î ±ú²ýÇÑ ´Ü Çϳª°¡ ÀÖÀ¸´Ï

¡¡æÔÝÕâËåÚßæÞÝ
It is pure and clear, not depending on life and death.
±×°ÍÀº ¸¼°í ¼ø¼öÇÏ¸ç »ý»ç¸¦ µû¸£Áö ¾Ê´Â´Ù.

¡¡æÔìéÚª¡¡
Then what is the one pure and clear thing?
ÀÚ, ±×·¯¸é ¸¼°í ¼ø¼öÇÑ ±× Çϳª´Â ¹«¾ùÀΰ¡?





ðÎ̸çé¿Â¡¡ËËÍö ÓøìéôîÍÈäø
Perceiving that all five skandhas are empty saves all beings from suffering.
5¿ÂÀÌ °øÇÏ´Ù´Â °ÍÀ» ±ú´Þ¾Æ¾ß ¸ðµç Áß»ýÀ» ±«·Î¿ò°ú ¹ø³ú¿¡¼­ ±¸ÇÑ´Ù.

ßäÝÕì¶Íö ÍöÝÕì¶ßä
Form does not differ from emptiness, emptiness does not differ from form.
¸ð¾çÀº °ø°ú ´Ù¸£Áö ¾Ê°í, °øÀº ¸ð¾ç°ú ´Ù¸£Áö ¾Ê´Ù.

ßäñíãÀÍö ÍöñíãÀßä
Form is emptiness, emptiness is form.
¸ð¾çÀÌ °øÇϰí, °øÀÌ ¸ð¾çÀÌ´Ù.

ÝÕßæÝÕØþ
No appearing, no disappearing
³ªÅ¸³ª´Â °Íµµ »ç¶óÁö´Â °Íµµ,

ÝÕϧÜôïä
No taint, no purity
´õ·¯¿òµµ ±ú²ýÇÔµµ

ÜôñòÝÕÊõ
No increase, no decrease
´Ã¾î³ª´Â °Íµµ ÁÙ¾îµå´Â °Íµµ ¾ø´Ù

ð³ÛöÍößÓ
All Dharmas are marked with emptiness.
¸ðµç ¹ýÀº °øÇÏ´Ù

ÙíòªÙíÔð
No cognition - no attainment
±ú´ÞÀº °ÍÀÌ ¾øÀ¸¹Ç·Î ±ú´ÞÀ» ¹Ùµµ ¾ø´Ù.

æîÚé
Nirvana
¿­¹Ý

ïáÔõïáÊÆ
Unexcelled perfect enlightenment - anuttara samyak sambodhi
Á¤µîÁ¤°¢, ¾Æ´£´Ù¶ó »ï¸Ð»ïº¸¸®